Important analysis of the English language: Even lawyers like to say "Roll Tide"
When I visited Alabama on my way to a wedding in the spring, I thought I'd be more surprised when radio station DJs signed off with "Roll Tide." But I'm preconditioned now, whether it's from reading content from other bloggers and writers, watching the 30 for 30 episode, writing about Alabama or seeing this ESPN commercial:
"Roll Tide" is an expression that has transcended sports -- it's a punctuation the way I imagine Jay Z tried (and failed) to make "Holy Grail" the common end of a sentence:
I may start just punctuating sentences with "HOLY GRAIL." "Hey we, need to pay the power bill. .... HOLY GRAIL."
— Hardwood Paroxysm (@HPbasketball) July 10, 2013
So, when we see things like a "Roll Tide" casually inserted into a legal document, we're not at all phased. It belongs. If you read the below sentence without a "Roll Tide" in there, you naturally insert it yourself:
Know your audience. pic.twitter.com/in75VdHjsA
— Corporette Attorney (@CorporetteLaw) August 27, 2013
Really, it's when "Roll Tide" is absent that confusion sets in. Some sentences just feel off when a RT (maybe that's what retweet really stands for, anyway) is missing. When you get your change at a restaurant, you expect it. When you're watching Breaking Bad and Walt tells you to have an "A1 Day," you want him to finish the statement. When a band begins its encore, you don't want it to say "Thank you Cleveland." You want it to say "Thank you Cleveland, Roll Tide."
It's reached far beyond just SEC country. It isn't just an Alabama thing, it's an America thing. It's not even a fan thing; it's call-and-response, similar to the way we place our hands over our hearts during the National Anthem.