BRYAN HEADS | La insólita razón por la que se cayó el pase de Bryan Cabezas a Independiente

El fútbol argentino todavía sigue en shock por el increíble error de Independiente. Ayer fue el último día del mercado de pases y hubo grandes movimientos. Aquellos que no pudieron cerrar operaciones y que tenían las negociaciones encaminadas, tenían la opción de pedir una prorroga, pero los de Avellaneda perdieron esta oportunidad.
Bryan Cabezas se había convertido en una de las grandes obsesiones de Ariel Holan para esta temporada. Luego de que no llegará Bebelo Reynoso, todas las miradas estaban puestas en el ecuatoriano y el pase se terminó cayendo por un insólito motivo.
Recién estamos en enero y ya tenemos lo más insólito del año: el pase de Bryan Cabezas a Independiente se cayó porque el Rojo envió un contrato traducido al inglés que decía BRYAN HEADS (@Mati_Martinez) pic.twitter.com/16t1Q1KFZA
— Gasti Hirsch 🇦🇷 (@gastihirsch) January 26, 2018
Durante los intercambios de contratos, que estaban traducidos al inglés, Independiente cometió un error fatal: el apellido del futbolista fue modificado a Heads (cabezas en inglés). Por lo tanto, Bryan Cabezas pasó a llamarse Bryan Heads y fue rápidamente tendencia.
"El pase de Bryan Cabezas a Independiente se cayó porque, al traducirlo al inglés, el nombre en el contrato figuraba como Bryan HEADS". Después piden que Holan no llore. pic.twitter.com/qtEPkWMlyP
— La Gorda Niembro (@lagordaniembro) January 26, 2018
Con un ojo, anotamo' a Bryan Cabezas, y con el otro, a Bryan Heads pic.twitter.com/eaPL4I3E0v
— Tobie Mimboe's Fan Account (@pagaelabono) January 26, 2018
Tal como era de esperarse, las redes sociales no se lo perdonaron y los memes estuvieron presentes en Twitter. Nunca se había visto un caso así en el mundo del fútbol y los creativos demostraron su talento.
Que lástima. Bryan Heads podría haber jugado with Maximilian Table, Nicholas Sunday or Marty Campaign.
— Nico Feldman (@feldman_nico) January 26, 2018
"Contrato redactado... vamos al traductor de Google. Emmm, sí. Ahí está. Copiar, pegar. ¿Bryan Heads? Sí, qué se yo. Si lo pone Google debe estar bien. Lista de contactos... Atalanta, muy bien. ENVIAR". pic.twitter.com/SpzmrhrHMP
— Lucas (@LucasSawczuk) January 26, 2018
"El pase de Cabezas se cayó porque el contrato traducido en inglés decía Bryan Heads". pic.twitter.com/s3UdBj1vuu
— Cami Corti (@CamiiCorti) January 26, 2018
Mientras tanto, Independiente espera el comienzo del campeonato y buscará cerrar las llegadas de Silvio Romero (América, México), Gonzalo Verón (DC United, Estados Unidos) y Carlos Benavídez (Defensor Sporting, Uruguay). ¡Qué no hayan más errores!
